domingo, 8 de septiembre de 2019

Entrevista a mi abuela que cumple 99 años

Esta semana mi abuela cumplió 99 años... los que la habéis conocido en la masía no olvidaréis su alegría e increíble estado de salud a todos los niveles, que no deja de sorprendernos a todos. No solo sigue caminando por el bosque cada día, abrazando a los árboles, comiendo muy despacito, mimando a su cuerpo, cantando y riéndole a la vida, sino que me confiesa que descubrió su gran pasión a los 90 años.

This week my grandmother turned 99… For those who have already been at La Masia, you won’t forget her cheerfulness and her incredible health condition at all levels, which keeps surprising us. She walks in the forest every day, hugging the trees, eating slowly, taking care of her body, singing and smiling at life… And she discovered her passion when she was 90! 


Son tantos sus aprendizajes que decidí preguntarle si le gustaría que la entrevistara para el blog de la masía y compartir con vosotros algunos de sus secretos... y ella aceptó encantada. Así que hoy comparto contigo la entrevista más especial que he escrito en el blog: una deliciosa charla con mi abuela. Deseo que te guste y te inspire tanto como a mi.

I decided to ask her if she would like me to interview her for the blog and share with you some of her secrets… and she happily accepted. Today I share with you the most special interview I have ever written in the blog: a lovely chat with my grandmother. I hope you like it and that it inspires you.



¿Àvia qué es lo primero que haces cuando te levantas por la mañana?
Me levanto y me siento contenta, feliz de que no me duela nada y agradezco a la vida por todo lo que tengo. Me gusta también encender la radio y escuchar música o algún programa que me aporte y me nutra, así poco a poco me voy despertando para empezar tranquila el día.

Grandma, what is the first thing you do when you wake up? 
I wake up and I feel happy, happy that nothing hurts and I thank life for everything I have. I like to turn on the radio and listen to some music or an interesting program that nourishes me. So I slowly wake up to start the day calmly.

¿Y cuál es tu ritual de buenas noches?
Me gusta lavarme la cara y ponerme una crema. También me hago un masaje en mis piernas para ayudar a mejorar mi circulación.
Cuando estoy en la cama me gusta rezar y dar las gracias otra vez. Practiqué Yoga durante 10 años, antes de que mi marido enfermara, y del yoga aprendí a soltar y relajar todo tipo de tensiones, me enseñó a respirar profundamente y esto me ayuda mucho antes de dormir.

And what is your ‘good night’ ritual? 
I like to wash my face and put on some cream. I also massage my legs to improve the circulation. When I am already in bed I like to pray and thank life again. I practised yoga for 10 years, before my husband got sick, and from yoga I learned to release and relax. It taught me how to breathe deeply and it helps me a lot before going to sleep. 


¿Cuáles son tus mayores aficiones?
Me gusta mucho andar, lo hago unas dos veces al día y especialmente me gusta caminar por el bosque, rodeada de naturaleza.
Fui modista pero descubrí mi pasión a los 90 años cuando una amiga me animó a apuntarme a clases de Patchwork... y me fascina!
También hago gimnasia 2 veces a la semana, me encanta y me mantiene activa.
No me aburro nunca, si tengo tiempo libre leo, hago el crucigrama del periódico (que nunca consigo terminar) o cocino.
 
What are your main hobbies? 
I love walking. I do it twice a day. I especially like walking in the forest, surrounded by nature. I used to be a dressmaker, but I discovered my passion when I was 90, thanks to a friend who encouraged me to take Patchwork lessons… and it fascinates me! I also do gymnastics twice a week. I love it and it keeps me active. I never get bored. If I have free time I read, I do the newspaper’s crosswords (that I never finish) or I cook. 


¿Cuál es tu comida favorita y tus hábitos en la alimentación?
Me gusta comer de todo, lo hago muy despacito (como ya sabes) y en general como poquita carne, nunca me gustó demasiado.
Mis platos favoritos son la sopa de verduras, el bacalao con patatas y las lentejas con manzana. Para cenar como poquito, me gusta irme a dormir con la digestión hecha.
Para beber tomo siempre agua y me encantan las infusiones, en especial las de tomillo y romero que recojo en el bosque.

What is your favourite food and what are your eating habits? 
I like to eat all kinds of food, I eat very slowly (as you know), and I don’t eat much meat (I never liked it too much). My favourite dishes are vegetables’ soup, cod with potatoes and lentils with apple. For dinner I don’t eat a lot. I like going to sleep with the digestion done. I always drink water and I love infusions, especially the ones made from the thyme and rosemary that I collect from the forest. 


¿Qué momentos de tu vida nunca olvidarás?
Mi mayor aprendizaje fue compartir la vida con mi esposo Jaume. Me acuerdo que una vez paseábamos con mi marido (que en aquel momento éramos solo novios) por un campo... de repente llegaron varios caballos corriendo desbocados, y Jaume me agarró, me abrazó y me protegió de ese momento...fue muy especial. Con Jaume estuvimos casi un año conociéndonos antes de darnos el primer beso... creo que esto fue muy especial y construyó un amor sólido.
El peor momento de mi vida fue la pérdida de mi hijo. Fue durísimo, lo superé poco a poco, pero lo superé. Sabía que si me enfermaba de tanta tristeza esto no lo haría regresar ni haría bien a nadie. Pensar en mis padres me dio mucha fuerza.

What are the moments of your life that you’ll never forget? 
My greatest learning was to share life with my husband Jaume. I recall that one day we went for a walk (at that time we weren’t married) in the countryside… suddenly, we saw some horses running out of control… and Jaume grabbed me, hugged me and protected me… It was a very special moment. We spent almost a year getting to know each other before the first kiss… I think that was very special and that built a very solid love. The worst moment of my life was the loss of my son. It was a very hard moment, I overcame it slowly, but eventually I did. I knew that becoming sick from that sadness wouldn’t bring him back and that it wouldn’t be good for anyone. Thinking about my parents gave me a lot of strength. 

¿Cuál es el mejor consejo que te dieron tus padres?

Me responde en catalán y me dice: "si vols viure, de moltes t'has de riure", que significa "si quieres vivir de muchas te tienes que reír".
De mis padres aprendí a ser trabajadora, a entregarme a mi familia, a vivir con serenidad y con respeto.

What is the best advice your parents gave you? 
She answers in Catalan: "si vols viure, de moltes t'has de riure", which means "if you want to live, you have to laugh at many things". From my parents I learned to be hard-working, to give myself to my family, to live with serenity and respect. 

¿Qué consejo me darías Abuela?
En el mundo estamos solo un ratito hija... aprovéchalo al máximo!

What advice would you give me, Grandma? 
We are in the world only for a while … make the most of it! 



De nuestra bonita charla me quedo con que "nunca es tarde para descubrir tu pasión", que estar en contacto con la Naturaleza, ser optimista y agradecer a la vida te nutre el Alma, y que despacito casi todo es mejor.
From our beautiful talk I’ll keep interesting lessons such as ‘it’s never late to discover your passion’, and that to be in contact with nature, to be optimistic and to thank life nourish your soul, and that things done slowly are usually better. 

Gracias Àvia por dejarme compartir un trocito de ti y Gracias a ti por leerme.
Thanks Àvia for allowing me to share a piece of you and thank you for reading me. 

Núria


Fotografía: Marta Clotet
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...